Главная · Инноватика · Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части условий хранения и транспортирования. Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части условий хранения и транспортирования Общие требования к транспортно

Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части условий хранения и транспортирования. Общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части условий хранения и транспортирования Общие требования к транспортно

ГОСТ Р 51908-2002

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МАШИНАМ,
ПРИБОРАМ И ДРУГИМ ТЕХНИЧЕСКИМ
ИЗДЕЛИЯМ В ЧАСТИ УСЛОВИЙ
РАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ

ГОССТАНДАРТ РОССИИ

Москва

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Техническим комитетом по стандартизации ТК 341 «Внешние воздействия»

ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Госстандарта России

2 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 4 июля 2002 г. № 261-ст

3 Настоящий стандарт соответствует в части условий хранения и транспортирования (с дополнениями и уточнениями в соответствии с потребностями экономики страны) международным стандартам:

МЭК 60721-3-1:1997 Классификация внешних условий. Часть 3. Классификация групп внешних параметров и их жесткостей. Глава 1. Хранение. Стационарное применение в местах, защищенных от погодных условий;

МЭК 60721-3-2:1997 Классификация внешних условий. Часть 3. Классификация групп внешних параметров и их жесткостей. Глава 2. Транспортирование.

Данные о соответствии настоящего стандарта международным стандартам приведены в приложении

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Введение

Настоящий стандарт входит в комплекс стандартов, определяющих требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части внешних воздействующих факторов. Действуют три основополагающих стандарта указанного комплекса: ГОСТ 15150-69 , ГОСТ 30631-99 и ГОСТ Р 51801-2001 .

Настоящий стандарт соответствует международным стандартам, указанным в предисловии. При этом настоящий стандарт дополняет и уточняет общие требования к машинам, приборам и другим техническим изделиям в части условий хранения и транспортирования, охватывая всю совокупность технических изделий, что не имеется в международных стандартах, относящихся к внешним воздействующим факторам.

ГОСТ Р 51908-2002

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МАШИНАМ, ПРИБОРАМ И ДРУГИМ ТЕХНИЧЕСКИМ
ИЗДЕЛИЯМ В ЧАСТИ УСЛОВИЙ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ

General requirements for machines, instruments and other industrial products as to storage
and transporting conditions

Дата введения 1) :

для вновь разрабатываемых изделий - 2003-07-01;

для разработанных до 2003-07-01 изделий -2004-01-01

1) Порядок введения настоящего стандарта в действие - в соответствии с приложением .

1 Область применения

Настоящий стандарт распространяется на машины, приборы и другие технические изделия всех видов (далее - изделия) и устанавливает общие требования к условиям их хранения и транспортирования до ввода в эксплуатацию. Стандарт не распространяется на межоперационное хранение в цехах изготовителя.

Формулировки требований по сохраняемости, транспортированию, хранению, временной противокоррозионной защите и упаковке, которые следует применять в нормативных документах на изделия, приведены в приложении .

Требования разделов , и приложений и настоящего стандарта являются обязательными как относящиеся к требованиям безопасности.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:

Примечание - В зависимости от особенностей и назначения изделий срок сохраняемости до ввода в эксплуатацию может включать в себя срок их сохраняемости в упаковке и (или) временной противокоррозионной защите, выполненных изготовителем, срок монтажа и срок сохраняемости на упакованном и (или) законсервированном объекте. Если срок монтажа и срок сохраняемости на упакованном и (или) законсервированном объекте не установлены, срок сохраняемости до ввода в эксплуатацию является сроком сохраняемости изделий в упаковке и (или) временной противокоррозионной защите, выполненных изготовителем.

3.1.3 срок сохраняемости в упаковке и (или) временной противокоррозионной защите, выполненных изготовителем: Срок сохраняемости только для случая хранения изделий в упаковке и (или) временной противокоррозионной защите, выполненных изготовителем.

Примечание - Окончанием этого срока являются:

При индивидуальном учете прохождения изделий по этапам обращения с ними - момент распаковывания и (или) частичной или полной расконсервации;

При отсутствии индивидуального учета - момент получения изделий со склада для монтажа или использования по назначению.

3.1.4 срок сохраняемости в эксплуатации: Срок сохраняемости в период эксплуатации в нерабочем состоянии (при перерывах в работе).

Примечание - Срок сохраняемости в эксплуатации равен сроку службы за вычетом ресурса.

3.1.5 общий срок сохраняемости: Сумма сроков сохраняемости, установленных для разных условий хранения одного и того же изделия.

3.1.6 сочетание условий хранения: Перечень условий хранения, в которых для одного и того же изделия предусмотрена возможность хранения в пределах общего срока сохраняемости при любой последовательности условий хранения.

3.1.7 полный срок сохраняемости: Сумма сроков сохраняемости до переупаковывания и (или) переконсервации для одного и того же изделия.

Примечание - Термины 3.1.1 - 3.1.7 соответствуют ГОСТ 27.002 , приложение 2, пояснения к терминам «Сохраняемость» и «Срок сохраняемости», абзацы 4 и 5.

3.1.8 временная противокоррозионная защита: По ГОСТ 9.103 .

3.1.9 консервация: По ГОСТ 9.103 .

3.1.10 условия хранения (транспортирования): Совокупность видов и значений внешних воздействующих факторов, влияющих на изделие в процессе его хранения (транспортирования).

3.2 В настоящем стандарте применяют следующие сокращения:

ВВФ - внешние воздействующие факторы;

НД - нормативные документы;

ОТТ - общие технические требования;

ТД - технические документы;

ТТ - технические требования;

ТУ - технические условия.

4 Хранение

4.1 Условия хранения в части климатических ВВФ по ГОСТ 15150 (далее - условия хранения по ГОСТ 15150) или их сочетания устанавливают в стандартах и других НД и ТД на изделия.

Примечание - В дополнение к требованиям ГОСТ 15150 содержание песка и пыли в воздухе для различных условий хранения приведено в приложении.

4.2 Для всех условий хранения, предусмотренных в НД и ТД на изделия, должны быть установлены сроки сохраняемости 1) .

В течение указанных сроков сохраняемости упакованные и (или) имеющие временную противокоррозионную защиту изделия, а также их упаковка и (или) временная противокоррозионная защита должны быть стойкими к воздействию ВВФ, соответствующих условиям хранения и транспортирования.

4.3 При установлении условий хранения по ГОСТ 15150 в НД на изделия учитывают следующие требования:

а) для изделий, предназначенных для поставок внутри страны, устанавливают условия хранения 1 или 2. В договорах на поставку конкретных изделий допускается устанавливать другие более жесткие условия хранения;

б) при экспортных поставках изделий климатических исполнений У, ТУ УХЛ (ХЛ), М по ГОСТ 15150 устанавливают условия хранения 1, 2, сочетание условий хранения 1 с 5 или 2 с 5. По соглашению между заказчиком и изготовителем устанавливают условия хранения 6 вместо 5.

При экспортных поставках изделий климатических исполнений О, В, Т, ОМ по ГОСТ 15150 устанавливают условия хранения 1, 3, 6, сочетание условий хранения 1 с 6 или 3 с 6. По соглашению между заказчиком и изготовителем устанавливают условия хранения 5;

в) при поставках внутри страны и при экспортных поставках допускается устанавливать условия хранения 4 или 5 для изделий категорий 1 - 3 и 5 по ГОСТ 15150 или их деталей, а также для следующих изделий категории 4 по ГОСТ 15150 :

Изделий со степенями защиты IP 54 - IP 56, IP 65 - IP68 по ГОСТ 14254 ;

Стойких к воздействию климатических факторов отдельных видов изделий массой свыше 200 кг или их узлов и деталей массой свыше 5000 кг при отсутствии в этих узлах и деталях токоведущих частей. Виды этих изделий указывают в НД;

г) условия хранения 5 - 9 устанавливают при сроках сохраняемости изделий до 3 лет, а при сочетании каждого из этих условий с условиями 2 - менее 3 лет 2) ;

2) Эти условия хранения при больших сроках сохраняемости устанавливают для конкретных изделий по соглашению между заказчиком и изготовителем.

д) вместо условий хранения 4 - 6 допускается устанавливать сочетание каждого из этих условий соответственно с условиями 7 - 9 при сроке сохраняемости изделий в условиях 7 - 9 до 1 года;

е) для передвижных изделий в условиях хранения 2 срок сохраняемости в упаковке и (или) временной противокоррозионной защите, выполненных изготовителем, до первой переконсервации - до 5 лет, в условиях хранения 4, 5 - до 3 лет, в условиях хранения 3, 6 - до 1 года; при этом в стандартах и других НД и ТД на конкретные изделия устанавливают в указанных выше пределах те сроки, которые требует заказчик;

ж) для изделий, поставляемых по кооперации, учитывают требования и .

В условиях хранения 1 по соглашению между заказчиком и изготовителем допускается устанавливать сроки сохраняемости более 5 лет.

ГОСТ Р 51801

Группа условий агрессивности по ГОСТ Р 51801

Группа условий агрессивности по ГОСТ Р 51801

4.6 Если изделия допускается хранить уложенными в штабеля, то в стандартах и ТУ на изделия конкретных видов должно быть указано наибольшее число слоев при укладке в штабеля, а также наибольшее давление, которое должна выдержать упаковка изделия.

4.7 Размещать изделия на постоянные места хранения следует не позднее 1 мес со дня поступления изделий; при этом указанный срок входит в срок транспортирования по .

4.8 Техническое обслуживание изделий в объеме, установленном эксплуатационными документами по ГОСТ 2.601 для периода хранения до ввода в эксплуатацию, должно включать в себя внешний осмотр упаковки и (или) временной противокоррозионной защиты и проверку силикагеля-индикатора, а также проверку наличия маркировки, клеймения, пломбирования, проводимые ежегодно и при перемене мест хранения.

5.3 Условия транспортирования изделий в части механических ВВФ указаны в таблице .

Таблица 2

Характеристика условий транспортирования

Очень легкие ОЛ

Перевозки без перегрузок (1):

Железнодорожным транспортом;

Автомобильным транспортом - транспортными средствами с пневматическим демпфированием - по дорогам с асфальтовым и бетонным покрытиями (дороги 1-й категории 1) на расстояние до 1000 км.

Воздушным или железнодорожным транспортом совместно с автомобильным, отнесенные к настоящим условиям, с общим числом перегрузок не более двух, если при перегрузках обеспечено выполнение требований, соответствующих манипуляционному знаку «Осторожно. Хрупкое!» по ГОСТ 14192

Легкие Л (2)

Перевозки без перегрузок или с общим числом перегрузок не более двух железнодорожным и автомобильным транспортом по дорогам:

С асфальтовым и бетонным покрытиями (дороги 1-й категории) на расстояние до 200 км;

Булыжным (дороги 2-й и 3-й категорий) и грунтовым на расстояние до 50 км со скоростью до 40 км/ч.

Перевозки транспортом различного вида:

Воздушным или железнодорожным транспортом совместно с автомобильным, отнесенные к настоящим условиям транспортирования Л с общим числом перегрузок от трех до четырех или к настоящим условиям транспортирования

Средние С (2)

Перевозки автомобильным транспортом с общим числом перегрузок не более четырех по дорогам:

С асфальтовым и бетонным покрытиями (дороги 1-й категории 1) на расстояние от 200 до 1000 км;

Булыжным (дороги 2-й и 3-й категорий 1) и грунтовым на расстояние от 50 до 250 км со скоростью до 40 км/ч.

Перевозки транспортом различного вида:

С общим числом перегрузок от трех до четырех воздушным, железнодорожным транспортом в сочетании их между собой и с автомобильным транспортом, отнесенные к условиям транспортирования Л или к настоящим условиям транспортирования;

Водным путем (кроме моря) совместно с перевозками, отнесенными к условиям транспортирования Л с общим числом перегрузок не более четырех

Жесткие Ж

Перевозки автомобильным транспортом с любым числом перегрузок по дорогам:

С асфальтовым и бетонным покрытиями (дороги 1-й категории 1) на расстояние свыше 1000 км;

Булыжным (дороги 2-й и 3-й категорий) и грунтовым на расстояние свыше 250 км со скоростью до 4 км/ч или на расстояние до 250 км с большей скоростью, которую допускает транспортное средство.

Перевозки транспортом различного вида:

С общим числом перегрузок более четырех воздушным, железнодорожным транспортом и водным путем (кроме моря) в сочетании их между собой и с автомобильным транспортом, отнесенные к условиям транспортирования Л и С или к настоящим условиям транспортирования.

Перевозки водным путем (кроме моря) совместно с перевозками, отнесенными к условиям транспортирования С с любым числом перегрузок.

Перевозки, включающие в себя транспортирование морем с ненормируемым числом перегрузок

Примечания

1 Однократная погрузка у изготовителя и однократная выгрузка у получателя не входят в понятие «перегрузка».

2 К условиям Л и С могут быть отнесены перевозки гужевым транспортом, на аэросанях, санных прицепах к тракторам на расстояния, установленные для перевозок автомобильным транспортом.

5.4 Из приведенных в таблице видов транспортных средств для разных условий транспортирования наибольшие механические нагрузки возникают при перевозке изделий автомобильным транспортом. При этом наибольшими воздействиями являются воздействия ударов, которые рекомендуется принимать в качестве расчетных и испытательных. Значения этих механических нагрузок указаны в таблицах и .

Воздействующие на изделие при транспортировании вибрационные нагрузки являются такими же, как для групп механического исполнения по ГОСТ 30631 , приведенных в таблице для условий транспортирования Л, С и Ж, и группы механического исполнения М23 для условий транспортирования ОЛ. Как правило, при расчетах и испытаниях упаковки и упакованных изделий на соответствие требованиям настоящего стандарта эти нагрузки не учитывают, так как учет воздействия ударных нагрузок по таблицам и обеспечивает соответствие упаковки и упакованных изделий необходимым требованиям.

Таблица 3 - Максимальные пиковые ударные ускорения, обусловленные воздействием на транспортируемые изделия со стороны транспортного средства

Пиковое ударное ускорение, g

Вертикальное направление

Св. 200 до 1000

Горизонтальные направления

Таблица 4 - Максимальные пиковые ударные ускорения в вертикальном направлении, возникающие при соударении незакрепленного транспортируемого изделия с транспортным средством

Пиковое ударное ускорение, g

Длительность действия ударного ускорения, мс

Число ударов на 10 км пути для дорог категорий: 1/2, 3 для условий транспортирования

Соответствующая группа механического исполнения по ГОСТ 30631

От 50 до 75

Св. 75 до 200

Св. 200 до 1000

5.5 Упаковка и упакованные изделия должны выдерживать воздействие ударов, возникающих при свободном падении, в соответствии с таблицей . Это требование не предъявляют к упакованным изделиям, для которых установлен соответствующий запрещающий манипуляционный знак.

Таблица 5 - Воздействие ударов, возникающих при свободном падении

Высота свободного падения упаковки и упакованных изделий, м, для условий транспортирования в части воздействия механических ВВФ

Св. 20 до 100

5.6 Условия транспортирования устанавливают в стандартах и (или) других НД и ТД на изделия отдельных типов или групп. Допускается устанавливать в технических заданиях или в ТУ на изделия требования к условиям транспортирования, не указанные в таблице .

Если условия транспортирования выбраны только по признаку числа перегрузок, то при установлении ограничительных требований к обращению с грузом допускается устанавливать более легкие условия транспортирования.

Сроки транспортирования и промежуточного хранения при перегрузках не должны превышать 1 мес для условий транспортирования ОЛ и Л, 3 мес - для условий С и 6 мес - для условий Ж по таблице .

Допускается увеличивать срок транспортирования и промежуточного хранения изделий при перегрузках за счет сроков сохраняемости в стационарных условиях.

5.8 Изделия, относящиеся к опасным грузам, перевозят транспортом всех видов в соответствии с инструкциями и правилами, действующими на транспорте данного вида.

6 Оценка стойкости изделий к воздействию условий транспортирования и хранения

6.1 Оценку стойкости изделий к воздействию условий транспортирования и хранения проводят путем испытаний, установленных в ГОСТ Р 51909 , а также путем проверки (в процессе конструирования, производства и, если возможно, при приемке упакованного изделия) правильности применения и качества выполнения способов защиты изделия. Способы защиты изделия выбирают по ГОСТ 9.014 , ГОСТ 23170 и НД, конкретизирующим требования указанных стандартов для крупных групп изделий (например, ГОСТ 23216).

ПРИЛОЖЕНИЕ А

(обязательное)

Порядок введения настоящего стандарта в действие

А.1 Для вновь разрабатываемых стандартов и изделий (а также модернизируемых изделий) дата введения настоящего стандарта установлена 2003-07-01.

А.3 При наличии специального технического обоснования по согласованию с заказчиком конечная дата введения настоящего стандарта по может быть отодвинута.

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

(обязательное)

Формулировки требований по сохраняемости, транспортированию, хранению, временной противокоррозионной защите, упаковке в нормативных и технических документах на изделия

Б.1 Общие положения

При необходимости устанавливают дополнительные требования, например к способам крепления и укрытия изделий в транспортных средствах; к перевозке изделий в универсальных, специализированных контейнерах, специальным транспортом (включая число мест или массу); в пакетах (включая габаритные размеры пакетов, число мест в пакете, порядок размещения пакетов); правила обращения с изделиями при погрузке и выгрузке (в том числе применение манипуляционных знаков); предельно допустимую высоту полета при перевозке авиатранспортом в негерметичных отсеках.

Б.1.4 Условия хранения в части климатических ВВФ устанавливают в соответствии с разделом настоящего стандарта в виде сочетания конкретных условий хранения с конкретным значением срока сохраняемости для этих условий по одному из вариантов, приведенных на рисунке .

1) Или (при наличии специального технико-экономического обоснования) условия хранения 1.1 или 1.2 по ГОСТ 15150 .

Рисунок Б.1

В разделе «Упаковка и (или) временная противокоррозионная защита» НД и ТД на изделия или группы изделий устанавливают способы защиты изделий для указанных условий и сроков в соответствии с ГОСТ 23170 и настоящим стандартом, а также НД и ТД, конкретизирующими требования этих стандартов для изделий отдельных групп, например ГОСТ 23216 .

Б.2.1 Подраздел «Упаковка» излагают в следующей редакции:

«п. (1) 2) Упаковка и временная противокоррозионная защита ____________________

наименование изделия

в разделе ____________________________________ «Транспортирование и хранение».

номер раздела

1) Формулировки настоящего приложения соответствуют форме, установленной ГОСТ Р 1.5 .

2) Здесь и далее в аналогичных случаях обозначение «п. (1)», «п. (2)» и т.д. означает условный номер пункта применительно к тексту настоящего приложения; в НД на изделия вместо этих номеров устанавливают номера пунктов, соответствующих конкретным НД.

При полных _________________________________ сроках сохраняемости свыше 12

лет дополнительно записывают: «п. (2) Переупаковка и переконсервация через _______________ лет».

В последующих пунктах данного подраздела рекомендуется указывать конкретные виды упаковки и временной противокоррозионной защиты (в том числе внутренней упаковки) по ГОСТ 23170 , ГОСТ 9.014 и НД 3) или записывать:

3) Указывают НД, конкретизирующие требования этих стандартов для отдельных групп изделий, например ГОСТ 23216 .

«Виды упаковки и варианты временной противокоррозионной защиты ___________

По стандартам и ТУ на изделие

наименование изделий

Конкретных типов».

наименование изделий

производится в облегченной упаковке, в контейнерах».

Б.2.2 Требования сохраняемости записывают в разделе «Технические требования» в пункте «Требования надежности» в НД или ТД на изделия или группы изделий в соответствии с и .

срок сохраняемости до ввода в эксплуатацию должен соответствовать срокам по

______________________________________________________________________».

номер пункта в НД на изделия в соответствии с

Срока сохраняемости до ввода в эксплуатацию

выбирают из ряда ______________________ лет 4) в зависимости от физико-химических свойств изделий и условий хранения.

4) Сроки устанавливают по разделу настоящего стандарта.

Для конкретных изделий значение суммы фактического срока сохраняемости до ввода в эксплуатацию и фактического срока службы не должно превышать значения, установленного для срока службы».

«Полный ___________________________________________ срок сохраняемости до

ввода в эксплуатацию составляет ____________ лет.

Значение суммы фактического срока сохраняемости до ввода в эксплуатацию и фактического срока службы не должно превышать значения, установленного для срока службы в пункте _______________».

Примечания к и

1 Вместо термина «полный __________________________________________ срок

вид показателя сохраняемости по

сохраняемости» применяют термин «общий ___________________________________

срок сохраняемости», если в процессе хранения не предусматривают переконсервацию или переупаковку изделий.

2 В НД или ТД на группу изделий может быть применена формулировка по , если для данной группы изделий назначают один срок сохраняемости.

3 Предложения, составляющие второй абзац по и , не записывают для изделий, для которых в соответствии с их физико-химическими свойствами не требуется дополнительное ограничение суммы срока сохраняемости и срока службы, установленных в НД и ТД в соответствии с и . Если в соответствии с физико-химическими свойствами изделий вместо указанного в и значения суммы срока сохраняемости до ввода в эксплуатацию и срока службы должно быть установлено другое ограничительное значение, то в формулировке вместо слов: «значения, установленного для срока службы в пункте _______________________,» указывают конкретное значение в годах.

4 Если необходимо дополнительно установить составляющие срока сохраняемости до ввода в эксплуатацию по настоящего стандарта [например, срок сохраняемости в упакованном и (или) законсервированном комплектном изделии или срок монтажа, или срок сохраняемости комплекта ЗИП, то в первом абзаце Б.2.2.2.1 и Б.2.2.2.2 записывают:

«Составляющие этого срока - в соответствии с требованиями, установленными в п.

номер пункта НД в соответствии с

«п. (1) Условия транспортирования и хранения и _____________________________

вид показателя сохраняемости по

сроки сохраняемости до ввода изделий в эксплуатацию должны соответствовать указанным в таблице .

п. (2) Если требуемые условия транспортирования и (или) хранения и ____________

вид показателя

Сроки сохраняемости отличаются от

приведенных в таблице , то _______________________________________________

наименование изделий

поставляют для условий и сроков, указываемых в договоре на поставку или заказе-наряде».

Таблица Б.1

Вид поставок

Обозначение условий транспортирования в части

Обозначение условий хранения по ГОСТ 15150

Срок сохраняемости в упаковке и (или) временной противокоррозионной защите, выполненных изготовителем, годы

климатических ВВФ, таких как условия хранения по ГОСТ 15150

Внутри страны (кроме районов Крайнего Севера и труднодоступных районов по ГОСТ 15846)

Внутри страны в районы Крайнего Севера и труднодоступные районы по ГОСТ 15846

Экспортные в районы с умеренным климатом

Экспортные в районы с тропическим климатом

1) Только в части транспортирования морем.

срок сохраняемости до ввода в эксплуатацию два (2) года».

Б.2.3.1.5 Если изделия поставляют ограниченному числу получателей, то по согласованию между поставщиком и получателями или заказчиками в НД на изделия могут быть установлены измененные условия транспортирования и хранения, вид показателя сохраняемости по и сроки сохраняемости по сравнению с приведенными в таблице .

В этом случае в стандартах типа ОТУ дополнительно к изложенному в п. (2) записывают: «или в технических условиях на __________________________________

наименование изделия

конкретных типов».

срок сохраняемости до ввода изделий в эксплуатацию» записывают:

«____________________________________________ срок сохраняемости в упаковке

вид показателя сохраняемости по

и (или) временной противокоррозионной защите, выполненной изготовителем»;

б) дополнительно к записи в приводят одну или обе нижеследующие формулировки:

«Условия монтажа _______________________________________________________

указывают климатические условия по ГОСТ 15150

обозначение условий хранения

Срок сохраняемости _____________ лет,

вид показателя сохраняемости по

который обеспечивается, если упаковка и (или) временная противокоррозионная защита ________________________в составе __________________________________

наименование изделия наименование комплексного изделия

соответствуют комплексу требований, установленных в ГОСТ 23170 , ГОСТ 9.014 и НД или ТД 1 на _____________________________________________________________ »;

наименование изделия

1) Указывают НД или ТД, конкретизирующие требования указанных стандартов для конкретных групп изделий, например ГОСТ 23216 .

в) если в соответствии с физико-химическими свойствами изделий ______________

________________________________________________________________________

вид показателя сохраняемости по

срок сохраняемости до ввода в эксплуатацию должен быть установлен меньше суммы сроков, указанных в перечислениях а) и б) настоящего пункта, то дополнительно записывают:

«_________________________________________________ срок сохраняемости до

вид показателя сохраняемости по

ввода в эксплуатацию ________________ лет».

Б.2.3.1.7 Если в НД на изделие требуется дополнительно установить условия хранения и сроки сохраняемости изделия, применяемого в качестве ЗИП, то дополнительно к записи по приводят следующие перечисления а) и б):

а) если изделие применяют в комплекте ЗИП совместно с другими изделиями в групповой таре, то записывают:

«Условия хранения по ГОСТ 15150 упакованного и (или) законсервированного изделия в составе ЗИП __________________________________________________ на

обозначение условий хранения

Срок сохраняемости

вид показателя сохраняемости по

Лет».

Если на предприятии, комплектующем ЗИП, данное изделие переналаживают и (или) переконсервируют, то запись дополняют следующим текстом: «..., при условии, что упаковка и (или) временная противокоррозионная защита ______________________________________ в составе ЗИП соответствуют комплексу

наименование изделия

требований, установленных в ГОСТ 23170 , ГОСТ 9.014 и НД и ТД на _______________

____________________________________________»;

наименование изделия

б) если изделие применяют в качестве ЗИП в собственной упаковке или если оболочка изделия обеспечивает требуемую защиту без упаковки, то записывают:

«Условия хранения изделия в качестве ЗИП _________________________________

обозначение условий хранения

сохраняемости ____________ лет».

Б.2.3.1.8 Если изделие не предназначено для перевозки воздушным транспортом (или только самолетами), то дополнительно к записи по записывают:

«Изделие не предназначено для перевозки воздушным транспортом» или, соответственно, «Изделие не предназначено для перевозки самолетами».

Б.2.3.1.9 Если конструктивные особенности изделий обусловливают необходимость их перевозки закрытым транспортом, то в таблице вместо условий 8 устанавливают условия 5, вместо условий 9 - 6, а для перевозок в трюмах - 3.

«п. (2) Условия хранения в части механических ВВФ - по ГОСТ Р 51908».

Если необходимо использовать примечание к настоящего стандарта, то в стандартах и ТУ на изделия конкретных серий и типов п. (2) настоящего пункта излагают в следующей редакции: «Условия хранения в части механических ВВФ такие же, как для групп механического исполнения ___________________________________

указывают номер группы

механического исполнения

«п. (1) При поставке изделий для длительного (более трех лет) хранения:

Условия транспортирования в части механических ВВФ - Ж по ГОСТ Р 51908; в части климатических ВВФ - такие же, как условия хранения 8 по ГОСТ 15150 (на открытых площадках в районах с умеренным и холодным климатом);

Условия хранения изделий 5 по ГОСТ 15150 (под навесом в макроклиматических районах с умеренным и холодным климатом) на _________________________________

вид показателя сохраняемости по Б.1.1

срок сохраняемости до ввода в эксплуатацию три года 1) и условия хранения 1 (в отапливаемых хранилищах) на оставшийся срок при общем _____________________

Сроке сохраняемости до ввода

вид показателя сохраняемости по

в эксплуатацию по _______________________________________

номер пункта «Требований по сохраняемости»

1) Вместо «три года» может быть записано «шесть лет» или «три года или шесть лет» (последнее - в НД типов ОТУ, ОТТ на группу изделий), или же другие сочетания условий хранения и сроков сохраняемости, указанные в разделе настоящего стандарта.

По требованию заказчика для конкретных поставок вместо условий хранения 5 могут быть установлены условия хранения 6 (под навесом) и (или) условия транспортирования 9 (открытые площадки).

По согласованию с заказчиком или представителем заказчика для конкретных поставок могут быть установлены более легкие условия хранения и (или) меньшие сроки сохраняемости».

«п. (2) При поставке ___________________________________ как комплектующих

наименование изделия

изделий, поставляемых по кооперации, условия транспортирования и хранения и _________________________________________ сроки сохраняемости изделий в

вид показателя сохраняемости по

упаковке и (или) временной противокоррозионной защите, выполненной изготови телем, необходимые для доставки (и хранения) изделий на предприятия (ях) - получатели (лях) комплектующих изделий, устанавливают в соответствии с п. (3) и п. (4)».

В качестве п. (3) и п. (4) записывают соответственно текст п. (1) и п. (2) по .

Дополнительно к каждому варианту записи по настоящему пункту записывают следующие два пункта:

«п. (5) Условия агрессивности по ГОСТ Р 51801 - в соответствии с ГОСТ Р 51908 для установленных в настоящем стандарте условий хранения по ГОСТ 15150 ».

«п. (6) Условия хранения в части механических ВВФ - по ГОСТ Р 51908 п.

Если необходимо использовать примечания к настоящего стандарта, то в стандартах и ТУ на изделия конкретных серий и типов п. (6) настоящего пункта излагают в следующей редакции: «Условия хранения в части механических ВВФ такие же, как для групп механического исполнения __________________________________

указывают номер группы

По ГОСТ 30631 ».

механического исполнения

Примечание - Приведенное в настоящем пункте в скобках вспомогательное текстовое обозначение условий хранения по ГОСТ 15150 указывают в НД на изделия только по требованию заказчика.

Б.2.3.2.2 При необходимости записывают требования, установленные в - .

Б.2.3.2.3 Формулировки, установленные в разделе , могут быть применены также в случаях, когда требуется продолжительность хранения меньшая, чем по (например, для изделий массового производства, которые сначала можно хранить на оптовых базах, затем - различных мелкооптовых базах до поступления в розничную торговлю).

ПРИЛОЖЕНИЕ В

Содержание песка и пыли в воздухе для различных условий хранения

Таблица В.1

Верхнее рабочее значение концентрации в воздухе

Обозначение соответствующего класса механически активных веществ по МЭК 60721-3-1

песка, мг/м 3

пыли (осаждение), мг/(м 2 ч)

пыли (взвесь), мг/м 3

Со степенями защиты IP54 - IP56, IP65 - IP68 по ГОСТ 14254 ;

Стойких к воздействию климатических факторов изделий отдельных видов массой свыше 200 кг или их узлов и деталей массой свыше 5000 кг при отсутствии в этих узлах и деталях токоведущих частей. Виды этих изделий указывают в стандартах или ТУ на изделия.

Г.4 В тех случаях, когда требования настоящего приложения ведут к увеличению сроков сохраняемости изделий, для которых установлено существенное влияние теплового старения, значения степеней облегчения условий, установленных для изделий данного вида, указывают в стандартах или ТУ на изделия, причем эти значения могут отличаться от указанных в таблице Г.1 , в которые перемещают изделия («новые условия»)

Степень облегчения по сравнению с условиями хранения по ГОСТ 15150 , установленными в НД на изделия («прежними условиями»)

2, 4, 5 1) , 7, 8 1)

Для способа защиты изделий 1

Для способа защиты изделий 2

2; 4 1) ; 5 1) ; 7; 8 1)

1) Кроме условий для защитных металлических и неметаллических неорганических покрытий (не защищенных или защищенных смазками или маслами).

2) Условия только для защитных металлических и неметаллических неорганических покрытий (не защищенных или защищенных смазками или маслами).

Примечание - Способ защиты изделий 1:

Герметичная упаковка: полиэтиленовые чехлы, металлические ящики с уплотнениями и запаянные;

Негерметичная упаковка: электрическая изоляция из малополярных компаундов, защитные антикоррозионные покрытия.

Способ защиты изделий 2 - негерметичная упаковка (кроме указанного для способа 1), в частности электрическая изоляция изделий с пропитываемыми обмотками, сильноточных электротехнических изделий.

ПРИЛОЖЕНИЕ Д

(справочное)

Информационные данные о соответствии МЭК 60721-3-1:1997, МЭК 60721-3-2:1997 и настоящего стандарта

Д.1 Условия транспортирования в части механических ВВФ указаны в стандартах МЭК в виде классов, различие между которыми в первую очередь обусловлено качеством дороги и видом транспортного средства. Жесткость механических ВВФ для каждого класса определяется только чрезвычайно редко встречающимися максимальными значениями этих ВВФ (чем хуже дорога, тем больше значения нагрузок). Не приведено никаких данных ни о частоте повторения значений максимальных нагрузок, связанных с расстоянием транспортирования, ни о наиболее часто встречающихся значениях параметров механических ВВФ.

Указанные данные пригодны, как правило, только для качественной характеристики условий транспортирования.

При предшествующих разработке настоящего стандарта исследованиях, проводимых путем перевозки с разными скоростями грузов различной массы, было установлено, что значения механических ВВФ, которые можно отнести к группе максимальных, как правило, не различаются при транспортировании по дорогам разных категорий. Различие состоит только в числе повторений этих значений, приходящихся на километр пути. То же относится к значениям механических ВВФ как наиболее часто встречающихся. Исключение составляют только значения механических ВВФ для условий транспортирования, отнесенных в настоящем стандарте к условиям ОЛ, и воздействия ударов, связанных со свободным падением.

Поэтому в настоящем стандарте за основу классификации условий транспортирования по механическим ВВФ были приняты реальные градации расстояний, на которые перевозят грузы, и обычно используемые для этих расстояний сочетания транспортных средств. Учтено также число перегрузок, каждая из которых сопровождается механическими воздействиями на транспортируемые изделия. 2М3

ж 2)

1) Более жесткие требования по ударным нагрузкам.

2) Менее жесткий уровень предельной ударной нагрузки, что соответствует реальным условиям транспортирования.

Примечание - Соответствие между стандартом МЭК и настоящим стандартом относится только к предельным уровням ВВФ, так как стандарты МЭК серии 60721-3 устанавливают только предельные уровни воздействующих факторов и не устанавливают (ни непосредственно, ни косвенно) никаких данных, связанных с продолжительностью действия различных значений факторов.

Основополагающие межгосударственные стандарты по ВВФ устанавливают не только предельные уровни ВВФ, но и несколько уровней одного и того же ВВФ, отражающие временной спектр воздействия фактора и (или) вероятность появления тех или иных значений ВВФ. Тем самым они содержат данные, увязывающие требования ВВФ по долговечности, сохраняемости и безотказности изделий. В настоящем стандарте жесткости основных условий транспортирования Л, С, Ж в части механических ВВФ различаются только дальностью перевозок и числом перегрузок.

В то же время для указанных условий предельные и средние рабочие уровни ударных воздействий (заданные косвенно режимами испытаний) являются одинаковыми и определяются уровнями воздействий при перевозке автомобильным транспортом.

В стандарте МЭК отсутствуют указания о дальности перевозок и числе перегрузок, а жесткости механических воздействий различаются увеличивающимися уровнями предельных ударных нагрузок. Для классов 2М2 и 2М3 это противоречит данным реальных условий, так как при разработке настоящего стандарта экспериментально было установлено, что при перевозках по различным дорогам (с учетом допустимой скорости движения) уровни предельных ударных нагрузок практически не различаются. Различие состоит только в числе таких нагрузок, приходящихся на единицу расстояния.

Таблица Д.2

, принятая в настоящем стандарте

Д.3 Классификация условий хранения и транспортирования в части климатических ВВФ и выбор ряда значений климатических ВВФ в стандартах МЭК излишне детализированы для регионов со сравнительно теплым климатом запада и юга Европы и соответствующих регионов Северной Америки. Классификация условий хранения и транспортирования для районов с более холодными или тропическими климатами неудачна, к тому же содержит ряд противоречий, например:

а) для класса 1К8, устанавливающего значения климатических ВВФ для хранения изделий в регионах с умеренно холодным и более теплым климатами в местах, не защищенных от климатических воздействий на открытом воздухе, значения указанных факторов оказываются менее жесткими, чем для класса 1К5, устанавливающего значения климатических ВВФ для хранения в тех же районах, но при частичной защите от климатических воздействий на открытом воздухе;

б) для классов условий транспортирования, полностью идентичных соответствующим классам условий хранения, верхние значения температуры воздуха, как правило, приняты неоправданно более высокими.

Подобная классификация условий хранения и транспортирования препятствует унификации и способствует удорожанию средств защиты изделий для соответствующих условий хранения и транспортирования. Например, при выборе средств защиты изделий, предназначенных для хранения и транспортирования на всей территории Российской Федерации на открытом воздухе, приходится учитывать не только воздействие низких температур, но и ненужное для этих условий воздействие тропической влажности, так как в стандартах МЭК для этих условий нельзя подобрать другого класса, кроме как 1К9.

В стандартах МЭК не приведены значения климатических ВВФ, которые могут служить основой для выбора длительной защиты изделий в соответствующих условиях хранения и транспортирования.

Класс климатических условий при

Степень соответствия

хранении по МЭК 60721-3-1

транспортировании по МЭК 60721-3-2

(отапливаемые хранилища в любых макро климатических районах)

(хранилища с регулируемой влажностью)

1.2 (хранилища с регулируемой температурой и влажностью)

В настоящем стандарте верхнее и нижнее значения диапазона температур ниже

2 (неотапливаемое хранилище в макро климатических районах с умеренным и холодным климатом)

3 (неотапливаемое хранилище в любых макро климатических районах)

1К3 (неотапливаемое хранилище в районах с умеренным и холодным климатами, но с возможностью подогрева для поддержания в зимнее время температуры не ниже минус 5 °С

4 (навесы в макроклиматических районах с умеренным и холодным климатом в условно-чистой атмосфере)

5 (навесы в макроклиматических районах с умеренным и холодным климатом)

2К2; 2К3; 2К5Н

Не полное, так как стандарт МЭК допускает хранение и транспортирование только в районах с теплым умеренным, мягким теплым сухим и теплым сухим умеренным климатами

Не полное, так как стандарт МЭК не допускает хранение и транспортирование в районах с холодным климатом, а также в таких регионах макроклиматического района с умеренным климатом, где нижнее значение температуры ниже минус 40 °С

7 (открытые площадки в макроклиматических районах с умеренным и холодным климатом в условно-чистой атмосфере)

8 (открытые площадки в макроклиматических районах с умеренным и холодным климатом)

Не полное, так как классы 1К7 и 2К7 допускают хранение и транспортирование только в районах с теплым умеренным климатом (кроме восточных районов), а класс 1К8 допускает хранение только в районах с теплым умеренным, мягким теплым сухим и теплым сухим умеренным климатами, а также в некоторых западных регионах района с холодным умеренным климатом

Д.4 В настоящем стандарте установлены требования по изменению сроков сохраняемости упакованных и (или) законсервированных изготовителем изделий при изменении условий хранения у потребителя. Эти требования установлены на основе данных, приведенных в разделе и приложении 10 ГОСТ 15150 и приложении Г ГОСТ Р 51801 . Подобные требования отсутствуют в международных стандартах.

Важное замечание: Многие юристы различают такие понятия как «перевозка» и «транспортирование» и даже «транспортирование» и «транспортировка», но для целей данной статьи эти понятия означают только перемещение груза на автомобильном транспортном средств е, используемом для перевозки грузов по дорогам , открытым для общего пользования

В первую очередь я ссылаюсь на положения стандарта ГОСТ 26653-90 “Подготовка генеральных грузов к транспортированию. Общие требования”.

Этот стандарт устанавливает общие требования по подготовке генеральных грузов к транспортированию в прямом и смешанном сообщении: морским, речным, железнодорожным, автомобильным и авиационным транспортом.

Требования стандарта должны учитываться при разработке стандартов, технических условий на продукцию, подготавливаемую к транспортированию, в части упаковки, маркировки, перевозки и хранения, при планировании и организации отправки грузов, заключении договоров и контрактов на поставку экспортных и импортных товаров.

Теперь определимся, что относится к оборудованию и относится ли груз оборудования к классу «генеральные грузы».

Межгосударственный стандарт ГОСТ ЕН 1070-2003 Группа Т51 ”Безопасность оборудования. Термины и определения» представляет собой идентичный текст европейского стандарта EN 1070-98 " Safety of machinery. Terms and definitions " Стандарт введен в действие непосредственно в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2004 г. постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 5 декабря 2003 г. № 346-ст.

Существует еще один Межгосударственный стандарт ГОСТ ИСО/ТО 12100-1-2001
"Безопасность оборудования. Основные понятия, общие принципы конструирования. Часть 1. Основные термины, методика" (введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 23 мая 2002 г. N 199-ст)

Настоящий стандарт, содержащий аутентичный текст ИСО/ТО 12100-1-92 (ЕН 292-1-91), предназначен разъяснить конструкторам, изготовителям оборудования и другим заинтересованным сторонам основные требования безопасности оборудования для достижения соответствия с европейским законодательством.

Оба стандарта дают следующее определения, относящиеся к рассматриваемому грузу.

3.4 Оборудование (машина): Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину "оборудование" относят также и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.

Приложение А содержит общее схематическое изображение машины.

Общее схематическое изображение машины

3.11. Безопасность машины - способность машины выполнять функции и иметь возможность быть транспортируемой , устанавливаемой, регулируемой, обслуживаемой, демонтируемой и утилизируемой в условиях предназначенного использования согласно инструкции изготовителя (а в некоторых случаях, в течение заданного интервала времени, согласно руководству по эксплуатации) без травмирования или нанесения другого вреда здоровью (фраза «иметь возможность быть транспортируемой» выделена мною.А. Ш. ).

3.14. Конструкция машины - ряд действий, включая:

а) исследование самой машины, учитывая все стадии ее жизненного цикла:

1) конструирование;

2) транспортирование и ввод в эксплуатацию:

Установка;

Регулировка;

3) применение (использование):

Настройка, обучение/программирование или процесс переналадки;

Эксплуатация (работа);

Очистка;

Поиск последствий отказов и повреждений;

Техническое обслуживание;

4) вывод из эксплуатации, демонтаж, утилизацию;

б) разработку руководства по эксплуатации относительно всех вышеупомянутых стадий (исключая конструирование) по 5.5 ГОСТ ИСО/ТО 12100-2 .

(См. 3.11 ГОСТ ИСО/ТО 12100-1.)

(Пункт 2 - слово « транспортирование» опять же намеренно выделено мною. – А. Ш. ).

Из всего вышеизложенного следует, что возможность быть транспортируемой должна быть обеспечена машине еще в период конструирования и это должно быть отражено в инструкции изготовителя или в руководстве по эксплуатации.

Однако практика наших сюрвейерских осмотров указывает на неподготовленность оборудования к перевозке (транспортированию) и перевозка (транспортирование) часто заканчивается повреждением грузов. Очень часто инструкции изготовителя либо отсутствуют, либо вводят грузоотправителя и перевозчика в заблуждение. Ярким примером является ситуация, указанная на приведенных ниже фотографиях. Грузоотправитель и перевозчик выполнили схему крепления, предоставленную грузоотправителем, но трансформатор выпал из транспортного средства через тысячу километров пути.

Здесь мы для убедительности приводим и саму инструкцию, на которой производитель показывает, как именно следует крепить трансформатор. Но два ремня для данного неустойчивого груза - совсем не то, что на самом деле требуется для его надежного крепления!

Впрочем, чаще всего инструкция производителя просто не выполняется грузоотправителем или выполняется по-своему.

Например, в случае, изображенном на следующих фотографиях, грузоотправителю не разрешили использовать прижимные ремни, как было указано на маркировке емкости, считая, что прижим повредит саму емкость. Еще одной причиной аварии было смещение другого груза, который также не был подготовлен к транспортировке несмотря на то, что детальное описание действий было указано в руководстве по эксплуатации, следовавшем с грузом.

Несомненно, что оборудование при перевозке относится к классу генеральных грузов, поэтому напомню положения стандарта ГОСТ 26653-90 «Подготовка генеральных грузов к транспортированию. Общие требования».

Подготовка груза к транспортированию должна обеспечивать:

Сохранность груза на всем протяжении перевозки и безопасность транспортного средства и окружающей среды;

Максимальное использование грузоподъемности и (или) грузовместимости транспортных средств и грузоподъемных механизмов при обязательном обеспечении сохранности груза и безопасности его перевозки;

Необходимую прочность упаковки груза при штабелировании и перегрузочных операциях;

Удобство проведения грузовых операций, крепления и размещения на транспортных средствах и в складах.

Требования к упаковке груза, условиям и особенностям его транспортирования, способам и средствам укрупнения грузовых мест должны излагаться в нормативно-технической документации на конкретный вид груза в разделе «Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение» в соответствии с требованиями ГОСТ 1.5.

Привожу для примера стандарт, относящийся к оборудованию, где были выполнены требования ГОСТ 26653-90 “Подготовка генеральных грузов к транспортированию. Общие требования”. Это стандарт ГОСТ 24686-81 (СТ СЭВ 1923-79) «Оборудование для производства изделий электронной техники и электротехники. Общие технические требования». Там есть требуемая глава «4. Маркировка, упаковка, транспортирование и хранение». Приведу несколько ее разделов, имеющих в нашем случае принципиальное значение:

4.10. Упаковка оборудования и его составных частей должна обеспечивать сохранность оборудования и его составных частей, инструмента, принадлежностей и сопроводительной эксплуатационной документации от механических повреждений и вредного воздействия атмосферных факторов при транспортировании.

4.11. Перед упаковкой и транспортированием из оборудования должны быть удалены масла и охлаждающая жидкость и другие технологические среды.

4.12. Все подвижные части оборудования должны быть приведены в такое положение, при котором оборудование имеет наименьшие габаритные размеры, и в таком положении закреплены элементами упаковки (деревянными опорами, эластичными амортизационными элементами из резины, войлока и т. п.) или приведением элементов оборудования (с помощью фиксаторов, защелок, стопоров и т. п.) в положение, исключающее самопроизвольное перемещение подвижных частей оборудования.

4.13. Тара и упаковка должны обеспечивать сохранность оборудования при перевозке с учетом возможных перевалок грузов, перевозки его различными видами транспорта, а также с учетом климатических условий, в которых осуществляется транспортирование.

4.14. Запасные части, инструмент и принадлежности, входящие в комплект с оборудованием, рекомендуется упаковывать в тару постоянного хранения (футляры, чехлы, укладочные ящики).

4.18. Оборудование в целом или отдельно транспортируемые сборочные единицы и их части должны быть приспособлены для погрузки и транспортирования автомобильным, железнодорожным, воздушным или водным транспортом.

Из всего вышеизложенного следует, что перевозчик вправе ожидать, что груз, предъявляемый к перевозке (транспортированию), будет подготовлен надлежащим образом, обеспечивающим сохранную перевозку.

Однако и грузоотправители оборудования предъявляют к перевозке и хранению самые строгие требования.

Высококачественное и чувствительное оборудование часто не должно подвергаться воздействию сил определенной величины, возникающих во время перевозки и хранения, таким как ускорение в направлении x, y, z осей, наклонам, а также воздействию температуры и влажности.

Контроль за выполнением этих требований к условиям перевозки может осуществляться с использованием специальных записывающих устройств, которые прочно прикрепляются к транспортному средству, упаковке либо самому оборудованию.

Цветовые индикаторы-датчики, которые прикрепляются к упаковке и меняют цвет при определенной температуре, влажности, углах наклона или воздействии определенных сил, являются еще одним, хотя и менее эффективным средством контроля за выполнением перевозчиком условий перевозки.

Индикатор на удар

Индикатор на наклон

Можно хоть тысячу раз повторять, что именно грузоотправитель отвечает за правильную укладку и крепление груза, но мы часто сталкиваемся с ситуацией, когда грузоотправители просто не осознают, что может произойти с грузом в период транспортирования, и только перевозчик, который досконально знает, каким силам и опасностям будет подвергнут груз и транспортное средство в процессе транспортирования, может указать грузоотправителю на это.

Иногда доходит просто до смешного. На фотографиях, размещенных ниже, изображена ситуация, произошедшая в 2002 г. Автоперевозчик доставил пустой контейнер белорусскому производителю под погрузку. Работники, производящие погрузку контейнера, не задумываясь о каких-то силах, просто спросили у водителя, как лучше погрузить. В результате «умнейших» инструкций водителя 80 % массы были размещены на 3 м у передней стенки контейнера, остальные части оборудования были расставлены вдоль боковых стенок контейнера. Лишь благодаря счастливой случайности при автомобильной перевозке ничего не произошло, хотя смещению груза внутри контейнера ничто не препятствовало. При перегрузке в Гамбурге датчики погрузочного терминала установили недопустимое отклонение положения центра тяжести груза в контейнере. Когда открыли контейнер, выяснилось, что крепление груза было произведено надлежащим образом. В итоге дополнительные расходы (на переукладку и крепление) превысили 7 тыс. евро.

Итак, часто мы сталкиваемся с ситуацией, когда груз не подготовлен к транспортированию, отсутствуют надлежащие инструкции по транспортированию от грузоотправителя.

Груз имеет склонность к саморазрушению от вибрационных нагрузок. Очень часто грузополучатели заявляют по грузу огромные ущербы даже при небольших видимых механических повреждениях, ссылаясь на внутренние скрытые повреждения и/или на уникальность оборудования и отсутствие запасных частей.

Особенностями перевозки (транспортирования) по дорогам Российской Федерации являются:

1. Наличие длительных вибрационных нагрузок из-за плохого качества дорог, что часто приводит к ослаблению и деформации конструкции самой грузовой единицы из-за ослабления внутриупаковочных винтовых соединений и/или разрушению сварочных соединений, а также креплений (в первую очередь речь идет о прижимных креплениях).

Саморазрушение подставки

Разрушение ножек подставки

2. Высокая длительность перевозки (транспортирования) без возможности вскрытия закрытого и опломбированного кузова и проверки состояния крепления с последующим контролем.

Очень часто груз выпадает из автотранспортного средства через 1000 и даже 500 км пути.

Исследования показали, что в 80 % случаев груз был закреплен с использованием прижимных креплений, что, по моему мнению, абсолютно недопустимо при перевозке (транспортировании) оборудования. Однако наши водители даже не подозревают о существовании других способов крепления и продолжают использовать прижимные ремни (со всеми их недостатками) в абсолютно недостаточном количестве. Почему-то принято считать, что если в кузове есть 24 точки для закрепления 12 прижимных ремней, то эти 12 ремней удержат груз, равный по весу максимальной грузоподъемности.

Последняя фотография сделана в конце зимы этого года. Москва, выезд на Волоколамское шоссе с Походного проезда. На моих глазах груз при совершении поворотов перемещался от борта к борту. И это при наличии четырех точек крепления на грузовой единице для установки четырех независимых растяжек!

Из-за плотного движения моя машина была прижата к этому автомобилю, и я с ужасом вспоминал выпадение трансформатора на автобус в Рязани в 2005 г. Прошло пять лет после той ужасной трагедии, которая нас так ничему и не научила…

Для обеспечения сохранной перевозки необходимо:

1. Тщательно подмести кузов, избавив его мусора, при открытом кузове – ото льда и снега;

2. Увеличить коэффициент трения всеми доступными способами. Наилучший – использование специальных резиновых прокладок, обеспечивающих коэффициент трения скольжения не менее 0,6;

3. Распределить нагрузку от ножек оборудования, чтобы избежать повреждения настила и падения оборудования.

Палуба проломлена ножкой оборудования. Ну чем не женский каблучок!

Для сравнения:

Лебедка весом 6 тонн на основании размером 1,5 на 2 м (3 м²) дает нагрузку на палубу 2 т/м²;

Женщина весом 60 кг надела вечерние туфли с каблучком площадью 50 мм² (0,00005 м²). Когда она наступит на Ваш ботинок во время танца всем своим весом на одном каблучке, то Вам придется выдержать нагрузку 1200 т/м². Вот почему наши женщины в 600 раз опаснее перевозимых нами машин!

Но если женщине вы ничего не скажете, а лишь молча стерпите боль, то распределить нагрузку от ножек оборудования, подложив доски соответствующего размера, водитель может потребовать в момент погрузки.

4. Потребовать от грузоотправителя указать на точки крепления и закрепить грузовые единицы независимыми растяжками и/или другими способами, исключающими любые подвижки грузовых единиц.

5.Блокировка – второй по важности способ крепления, однако следует помнить, что блокировка предполагает непосредственный контакт грузовой единицы и элемента блокирующего крепления, что в свою очередь может привести к повреждению груза. Даже небольшие царапины могут иметь серьезные последствия.

Крепление независимыми растяжками

По-моему мнению, это наиболее эффективный способ крепления дорогостоящего оборудования, обеспечивающий несмещаемость грузовой единицы. Он требует наличия точек крепления как в кузове транспортного средства, так и на грузовой единице.

Варианты установки растяжек

Следует помнить, что при креплении на растяжки для расчетов используется рабочая нагрузка (LC) ремня, а не прижимное усилие (STF). Растяжка начинает работать только при начале смещения, поэтому нет необходимости максимально натягивать растяжку, требуется только «выбрать слабину». Одна растяжка работает только в одном направлении, потому их необходимо четыре. Необходимо рассчитывать горизонтальные проекции рабочей нагрузки ремня (LC) в продольном и поперечном направлении. Вот почему очень важное значение имеет измерение углов установки растяжки – вертикальный aи горизонтальный b .

Существуют варианты, когда один из углов равен 0. Так, например, в случае установки косых растяжек горизонтальный угол b равен 0, в случае с горизонтальными растяжками угол a равен 0.

Косые растяжки

Горизонтальные растяжки

Условие несмещаемости груза согласно стандарту EN 12195-1, где

m

Масса груза

g

Ускорение силы тяжести 9,81 м/с²

с х,у,z

Коэффициенты ускорения инерционных сил для автомобильной перевозки (Cx = 0,8; Cy= 0,5; Cz= 1,0)

m D

Коэффициент трения скольжения (динамический коэффициент трения) – выбирается из таблиц или замеряется

a

Вертикальный угол

b x

Продольный горизонтальный угол

b у

Поперечный горизонтальный угол.

Расчеты по приведенным формулам у многих вызывают священный ужас: водителю, мол, никогда не справиться. Однако я сам был свидетелем спора немецкого полицейского и бельгийского водителя, когда водитель с помощью калькулятора доказал, что его крепления достаточны, так что знание – сила. И оно вполне доступно водителю.

Главное - необходимо помнить, что продольные горизонтальные векторы рабочей нагрузки растяжек (LC) должны быть больше, чем разница между продольной инерционной силой и противостоящей ей силой трения. То же самое - с поперечными нагрузками.

Данная статья - не учебник, поэтому я не буду приводить многочисленные методики и способы расчетов. Существуют программы, таблицы, многочисленные приспособления, позволяющие в течение секунд прикинуть, какое крепление необходимо.

Например, расчетный круг компании Dolezych позволяет рассчитать требуемое крепление очень быстро. На иллюстрации изображен русский вариант этого расчетного круга с нелучшим переводом. Считается, что большинство растяжек устанавливается с вертикальными углами aот 20 до 65 градусов, а горизонтальные углы b – между 6 и 55.

Так как все средства крепления разрабатываются с величинами рабочей нагрузки (LC) с определенной дискретностью (1000, 2000, 2500 daN и т. д.), это тоже позволяет упростить расчеты и действия с приспособлением.

Установив окошко веса груза на требуемую величину (в данном случае 10 т, опять упрощение), мы видим, что нам достаточно четырех растяжек с рабочими нагрузками 10000 daN при коэффициенте трения 0,2 (цепи) и всего 2000 daN (обычные ремни) при коэффициенте трения 0,6.

Приспособлений, подобных этому кругу, – великое множество, каждый производитель средств крепления имеет что-то свое. Зная, что в кузове ничего не сорвется с места при любых опасностях и дорогостоящее оборудование не будет повреждено, отправляться в путь на дальнюю дистанцию гораздо спокойнее.

У нас на море говорили: «Лучше крепишь – меньше качает!». В одном из австралийских наставлений для водителей я встретил фразу «Лучше крепишь – спокойнее дорога!». Для всех. А чем мы хуже австралийцев?

В договорах на поставку достаточно часто встречается статья следующего содержания: «Упаковка товара должна обеспечивать полную защиту любого вида повреждений и коррозии с учетом длительной транспортировки и хранения в автомобильном транспорте». Ссылка при этом относилась к стандарту ГОСТ 26653- 90 «Подготовка генеральных грузов к транспортированию. Общие требования». Этот документ, выпущенный в далеком 1990 г., частично пояснял, что должна обеспечивать подготовка груза к транспортированию, но факт «давности» давал возможность спекулировать вокруг многих его положений. Огромным недостатком являлось отсутствие информации о силах, действующих на груз во время перевозок различными видами транспорта.

И вот в стенах Центрального научно-исследовательского и проектно-конструкторского института морского флота (Россия) разработан новый стандарт ГОСТ 26653- 2015 , которым устанавливаются общие требования по подготовке генеральных грузов к транспортированию в прямом и смешанном сообщении автомобильным, воздушным, железнодорожным, морским и речным транспортом.

В стандарте изложены область применения, нормативные ссылки, термины и определения, требования к грузу и транспортной таре и пр. Также имеются три приложения:

А (обязательное) — нормативные динамические нагрузки, подлежащие учету на соответствующем виде транспорта;

В (справочное) — технические характеристики материалов с повышенным коэффициентом трения.

Проведем краткий экскурс по новому стандарту, сопроводив некоторыми комментариями в сравнении с прежней версией.

В варианте 1990 г. утверждалось, что требования должны были учитываться при заключении договоров и контрактов на поставку экспортных и импортных товаров. Стандарт 2015 года относится абсолютно ко всем перевозкам - как международным, так и внутренним, не определяя различия.

Важный аспект нового ГОСТа — включение целого раздела «Термины и определения», что позволяет избежать различий в толковании.

Обратим внимание на ряд терминов.

3.1. Генеральные грузы (general cargoes): «Различные штучные грузы: металлопродукция, подвижная техника (самоходные и буксируемые (прицепные) транспортные средства на колесном или гусеничном ходу), крупногабаритные и тяжеловесные грузы, железобетонные изделия и конструкции и иные строительные грузы, тарно-штучные грузы, в том числе опасные грузы в таре, грузы в транспортных пакетах, в том числе в мягких контейнерах, лесные грузы, грузовые транспортные единицы, в том числе грузовые контейнеры».

3.2. Перевозка груза: «Транспортирование груза с обязательным заключением договора перевозки и соблюдением всех правил, установленных на том виде транспорта, на котором осуществляется эта перевозка».

Если раньше имелись варианты разделения понятий перевозки и транспортирования на два различных процесса, отличием которых является наличие договора перевозки, то сейчас указывается на то, что перевозка является транспортированием и, следовательно, подпадает под действие стандарта .

Некоторые термины даны с переводом на английский язык, что облегчает правильное понимание.

3.6. Упаковка (packaging): «Средство или комплекс средств, обеспечивающих защиту тары с продукцией в процессе ее обращения. Под процессом обращения понимают транспортирование, хранение и реализацию продукции».

3.7. Транспортная упаковка (transport packaging): «Изделие, предназначенное для защиты тары с продукцией в процессе ее хранения и транспортирования, образующее самостоятельную грузовую единицу».

3.8. Грузовая единица, грузовое место (cargo unit): «Груз, подготовленный для выполнения погрузочно-разгрузочных и транспортно-складских работ».

3.9. Транспортный пакет (overpack): «Укрупненная грузовая единица, сформированная из нескольких грузовых единиц с применением средств пакетирования, подготовленная для выполнения погрузочно-разгрузочных и транспортно-складских работ».

3.10. Грузовая транспортная единица, ГТЕ : «Грузовой контейнер, автотранспортное средство, железнодорожный вагон, контрейлер, съемный кузов или иная подобная единица, используемая, в частности, для смешанных перевозок».

3.15. Разгрузка (unpacking): «Освобождение ГТЕ от груза и средств крепления ».

3.16. Загрузчик (packer): «Сторона, которая загружает, размещает и закрепляет груз в/или на ГТЕ; загрузчик может быть нанят либо грузоотправителем, либо отправителем, экспедиторской компанией или перевозчиком; если грузоотправитель или отправитель загружают ГТЕ на своей территории, грузоотправитель или отправитель являются также загрузчиками ».

Каждый термин и его перевод получены из других нормативных документов, ссылка на которые дается тут же. , несмотря на то, что русская версия Конвенции дорожной перевозки грузов использует перевод «упаковка» для термина packing.

В ГОСТ 26653-2015 несколько изменены и дополнены «Общие положения».

4.1. Груз должен быть подготовлен к транспортированию в соответствии с настоящим стандартом и с учетом требований стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, правил перевозки грузов, действующих на соответствующем виде транспорта и Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС).

4.2. Подготовка груза к транспортированию должна обеспечивать:

  • сохранность груза и транспортных средств на всем протяжении перевозки, экологическую безопасность, выполнение требований к размещению и креплению груза, действующих на соответствующем виде транспорта;
  • максимальное использование грузоподъемности и вместимости транспортных средств и перегрузочной техники при обязательном обеспечении сохранности груза и безопасности его перевозки;
  • необходимую прочность упаковки груза при складировании (штабелировании) и погрузочно-разгрузочных работах, а также при воздействии нормативных динамических нагрузок, подлежащих учету на соответствующем виде транспорта в соответствии с приложением А;
  • надлежащее, в соответствии со стандартами, техническими условиями и рабочей документацией на продукцию, крепление груза внутри грузовой единицы;
  • удобство проведения грузовых операций, размещения и крепления на транспортных средствах и складах.

4.3. При подготовке груза к транспортированию следует учитывать:

  • транспортные характеристики и свойства груза, географический район, сроки доставки и время года;
  • длительность воздействия гидрометеорологических факторов, в том числе в микроклиматических районах;
  • вместимость и размеры закрытых и открытых грузовых помещений, отделений, отсеков, платформ транспортных средств: судов, вагонов, кузовов автомобилей, воздушных судов и т.д.;
  • необходимость крепления груза, представляющего опасность смещения (см. Б.3 приложения Б), с учетом применения материалов с повышенным коэффициентом трения, приведенных в приложении В;
  • необходимость обеспечения в грузовых помещениях транспортных средств определенных температурных, влажностных и вентиляционных режимов;
  • возможность применения средств механизации перегрузочных процессов;
  • опасность повреждения груза и транспортных средств, травмирования людей при перегрузочных работах в случае недостаточной или недостоверной информированности транспортных организаций о транспортных характеристиках и свойствах груза и безопасных способах его перевалки, размещения и крепления на транспортном средстве;
  • необходимость предварительного информирования транспортных организаций о виде предъявления груза к перевозке или об его изменении с целью определения или уточнения технологии его перевозки и обработки в пунктах перевалки. Форма такой информации, применяемая при морских перевозках, приведена в приложении Б и рекомендуется к использованию при перевозках другими видами транспорта;
  • возможность укрупнения грузовых мест.

4.6. Транспортные тара и упаковка груза должны обеспечивать его сохранность и безопасность проведения грузовых операций с использованием грузозахватных приспособлений.

Несколько расширена ответственность грузоотправителя.

ГОСТ 26653-90: «1.11 Грузоотправитель отвечает за последствия недостатков тары и внутренней упаковки грузов (бой, поломка, деформация, течь и т.п.), а также применение тары и упаковки, не соответствующих свойствам груза, его массе или установленным стандартам».

ГОСТ 26653-2015: «4.11 Грузоотправитель несет ответственность за последствия, вызванные предоставлением недостоверных сведений о грузе и его свойствах, недостатками маркировки, тары и внутренней упаковки груза (бой, поломка, деформация, течь и т.п.), а также применением тары и упаковки, не соответствующих свойствам груза, его массе или установленным стандартам, техническим условиям и рабочей документации на продукцию конкретного вида, в результате чего возникли обстоятельства, повлиявшие на безопасность транспортирования и сохранность перевозимого груза» .

В главе 5 нового стандарта изложены требования к грузу с акцентом на следующих группах генеральных грузов: металлопродукция; подвижная (автотракторная) техника; крупногабаритные и тяжеловесные грузы (КТГ); железобетонные изделия и конструкции; тарно-штучные грузы; грузы в транспортных пакетах; грузы в универсальных среднетоннажных и крупнотоннажных контейнерах; опасные грузы в таре.

Требования к каждой группе достаточно интересны. Так, например, появился регламент к проекту перевозки КТГ (крупногабаритные и тяжеловесные грузы).

5.3.9. Проект перевозки КТГ в общем случае может включать выбор транспортного средства, схемы и расчеты по размещению и креплению груза , расчеты остойчивости (устойчивости) и прочности транспортных средств, расчеты и документацию по их дооборудованию, технологию перегрузки, мероприятия по подготовке пунктов погрузки-выгрузки, по усилению и развитию дорожной составляющей, включая инженерные сооружения.

5.3.10. Груз принимают к перевозке после согласования проекта его перевозки и крепления с перевозчиком . В случае необходимости проект перевозки согласовывают с грузоотправителем, получателем, грузовыми терминалами и другими транспортными и монтажными организациями, участвующими в доставке и монтаже груза у получателя.

Глава 6 определяет требования к транспортной таре. Здесь выделим следующие моменты.

6.2.2. Крепление тары с грузом внутри транспортной упаковки по горизонтальной составляющей должно выдерживать нагрузку F в ньютонах (Н), вычисляемую по формуле:

F = 0,8 х Q х g,

где 0,8 — коэффициент горизонтальной динамичности;

Q — масса нетто груза, кг;

g — ускорение свободного падения (9,81 м/с2).

6.2.3. Средства скрепления грузов в транспортных пакетах должны обеспечивать сохранность пакетов при действии максимальных динамических нагрузок, возникающих на задействованных в транспортировании видах транспорта в соответствии с приложением А.

6.3. Грузы в транспортной таре массой брутто более 1 т, станки, оборудование, узлы и детали, предъявляемые к транспортированию без упаковки или с частичной защитой, для удобства выполнения грузовых операций и возможности крепления на транспортном средстве должны иметь приспособления (рымы, скобы, обухи, крюки, монтажные петли, строповочные отверстия) или места для застропки, или заводки гибких элементов крепления и ввода вил погрузчика. Эти места и устройства должны быть промаркированы и оговорены в сопроводительной документации. (Рисунок 1).

Важнейшим дополнением в ГОСТ 26653-2015 является включение приложения А (обязательное) «Нормативные динамические нагрузки, подлежащие учету на соответствующем виде транспорта», которое повторяет положения Кодекса по загрузке грузовых транспортных единиц ИМО/МОТ/ЮНЕКЕ.

К ускорениям (a), подлежащим учету при транспортировании, относятся ускорение свободного падения (g = 9,81 м/с2) и ускорения, вызванные типичными транспортными условиями, например, экстренным торможением или резкой сменой автотранспортным средством полосы движения, или перемещениями судна на значительном волнении водной среды. Эти ускорения выражают как произведение ускорения свободного падения (g) на коэффициент динамичности (k) при транспортировании: a = k х g.

Этим же условиям должна соответствовать прочность тары.

Хочется обратить внимание на то, что экстренное торможение относится к типичным транспортным условиям и должно приниматься во внимание при упаковке и креплении груза.

Требования нового межгосударственного стандарта ГОСТ 26653-2015 следует учитывать:

  • при разработке стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, подготавливаемую к транспортированию, в части упаковки, маркировки, перевозки и хранения;
  • при планировании и организации отправки грузов, заключении договоров и контрактов на поставку товаров;
  • при государственном контроле исполнения грузоотправителем обязанностей по подготовке генеральных грузов к транспортированию, в том числе информированию перевозчика об опасных свойствах груза, требующих принятия особых мер предосторожности.

Перевозчик вправе ожидать, что предъявляемый к транспортированию груз, будет подготовлен надлежащим образом, обеспечивающим сохранную доставку. Но нередко грузоотправитель не осознает, что может произойти в пути, и только перевозчик, который досконально знает процесс доставки, может указать на необходимые меры укладки и крепления.

ГОСТ 26653-2015

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ПОДГОТОВКА ГЕНЕРАЛЬНЫХ ГРУЗОВ К ТРАНСПОРТИРОВАНИЮ

Общие требования

Preparation of general cargoes for transportation. General requirements

Дата введения 2017-03-01

Предисловие

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в ГОСТ 1.0-92 “Межгосударственная система стандартизации. Основные положения” и ГОСТ 1.2-2009 “Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены”

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН АО “Центральный ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота”

2 ВНЕСЕН ТК 318 “Морфлот”

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации протокол от 29 сентября 2015 г. N 80-П

Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армгосстандарт

Беларусь

Госстандарт Республики Беларусь

Казахстан

Госстандарт Республики Казахстан

Киргизия

Кыргызстандарт

Госстандарт России

Таджикистан

Таджикстандарт

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе “Национальные стандарты” (по состоянию на 1 января текущего года), а текст изменений и поправок – в ежемесячном информационном указателе “Национальные стандарты”. В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе “Национальные стандарты”. Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования – на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования по подготовке генеральных грузов к транспортированию в прямом и смешанном сообщении: автомобильным, воздушным, железнодорожным, морским и речным транспортом.

Требования настоящего стандарта следует учитывать при разработке стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, подготавливаемую к транспортированию, в части упаковки, маркировки, перевозки и хранения, при планировании и организации отправки грузов, заключении договоров и контрактов на поставку товаров, при осуществлении государственного контроля за исполнением грузоотправителем обязанностей по подготовке генеральных грузов к транспортированию, в том числе информированию перевозчика об опасных свойствах груза, требующих принятия особых мер предосторожности, в том числе путем привлечения специализированных организаций, аккредитованных в установленном порядке.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:

3.20 тяжеловесный, крупногабаритный, негабаритный и длинномерный груз: Груз, массогабаритные характеристики которого превышают установленные правилами перевозки грузов соответствующим видом транспорта.

Примечание – Критерии отнесения груза к каждой из этих категорий смотри в правилах перевозки грузов соответствующим видом транспорта.

3.21 экстренное торможение: Торможение с целью максимально быстрого уменьшения скорости транспортного средства .

3.22 сепарирование грузов: Отделение одной партии груза от другой на складе и на транспортном средстве.

3.23 ложемент (support assembly): Фигурная подставка на складе или транспортном средстве для груза со сложной формой опорной поверхности.

3.24 кильблок (keelblock): Опора для днища судна, стоящего на стапеле или в доке, или фигурная подставка для установки шлюпки, катера на палубе судна или на берегу.

4 Общие положения

4.1 Груз должен быть подготовлен к транспортированию в соответствии с настоящим стандартом и с учетом требований стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, правил перевозки грузов, действующих на соответствующем виде транспорта , , , и Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) .

4.2 Подготовка груза к транспортированию должна обеспечивать:

– сохранность груза и транспортных средств на всем протяжении перевозки, экологическую безопасность, выполнение требований к размещению и креплению груза, действующих на соответствующем виде транспорта;

– максимальное использование грузоподъемности и вместимости транспортных средств и перегрузочной техники при обязательном обеспечении сохранности груза и безопасности его перевозки;

– необходимую прочность упаковки груза при складировании (штабелировании) и погрузочно-разгрузочных работах, а также при воздействии нормативных динамических нагрузок, подлежащих учету на соответствующем виде транспорта в соответствии с приложением А и , ;

– надлежащее, в соответствии со стандартами, техническими условиями и рабочей документацией на продукцию, крепление груза внутри грузовой единицы;

– удобство проведения грузовых операций, размещения и крепления на транспортных средствах и складах.

4.3 При подготовке груза к транспортированию следует учитывать:

– транспортные характеристики и свойства груза, географический район, сроки доставки и время года;

– длительность воздействия гидрометеорологических факторов, в том числе в микроклиматических районах;

– вместимость и размеры закрытых и открытых грузовых помещений, отделений, отсеков, платформ транспортных средств: судов, вагонов, кузовов автомобилей, воздушных судов и т.д.;

– необходимость крепления груза, представляющего опасность смещения (см. Б.3 приложения Б), с учетом применения материалов с повышенным коэффициентом трения, приведенных в приложении В и , ;

– необходимость обеспечения в грузовых помещениях транспортных средств определенных температурных, влажностных и вентиляционных режимов;

– возможность применения средств механизации перегрузочных процессов;

– опасность повреждения груза и транспортных средств, травмирования людей при перегрузочных работах в случае недостаточной или недостоверной информированности транспортных организаций о транспортных характеристиках и свойствах груза и безопасных способах его перевалки , размещения и крепления , , и на транспортном средстве;

– необходимость предварительного информирования транспортных организаций о виде предъявления груза к перевозке или об его изменении с целью определения или уточнения технологии его перевозки и обработки в пунктах перевалки. Форма такой информации, применяемая при морских перевозках , приведена в приложении Б и рекомендуется к использованию при перевозках другими видами транспорта;

– возможность укрупнения грузовых мест.

4.4 Транспортная тара и упаковка груза, предъявляемого к перевозке, должны соответствовать требованиям стандартов, технических условий и рабочей документации на продукцию, обеспечивать в необходимых случаях возможность применения и/или иметь в наличии и целостности пломбы, запорно-пломбировочные устройства, замки, контрольные ленты и специальные устройства для крепления на транспортном средстве; быть приспособленными для быстрой, удобной и безопасной строповки груза при перемещении его средствами перегрузочной техники.

4.5 Грузы со сложной конфигурацией опорной поверхности, цилиндрические, сферические и конические следует предъявлять вместе с необходимыми для перевозки специальными подставками, тумбами, ложементами и кильблоками достаточной прочности. Грузы со смещенным центром тяжести следует предъявлять к перевозке с учетом требований 5.3.2.

4.6 Транспортные тара и упаковка груза должны обеспечивать его сохранность и безопасность проведения грузовых операций с использованием грузозахватных приспособлений.

4.7 Маркировка груза должна соответствовать требованиям ГОСТ 14192 и требованиям, предусмотренным техническими условиями и рабочей документацией на конкретную продукцию, а маркировка, характеризующая вид и степень опасности, должна соответствовать требованиям ГОСТ 19433 , международных правил и соглашений о перевозке опасных грузов, действующих в государствах – участниках этих соглашений, правил перевозки опасных грузов, действующих на соответствующем виде транспорта , , , , , , , .

4.8 В стандартах и технических условиях на конкретный груз в таре или без нее должна быть оговорена возможность его транспортирования на транспортных средствах с открытым кузовом либо на верхней (открытой) палубе судов в условиях воздействия воды в соответствии с ГОСТ 15150 , ГОСТ 15151 .

4.9 Требования к упаковке груза, условиям и особенностям его транспортирования, способам и средствам укрупнения грузовых мест должны быть приведены в стандартах, технических условиях и рабочей документации на продукцию конкретного вида в разделе “Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение” в соответствии с требованиями ГОСТ 1.5 .

4.10 Тара и упаковка грузов, отправляемых в районы Крайнего Севера, должны соответствовать требованиям ГОСТ 15846 .

4.11 Грузоотправитель несет ответственность за последствия, вызванные предоставлением недостоверных сведений о грузе и его свойствах, недостатками маркировки, тары и внутренней упаковки груза (бой, поломка, деформация, течь и т.п.), а также применением тары и упаковки, не соответствующих свойствам груза, его массе или установленным стандартам, техническим условиям и рабочей документации на продукцию конкретного вида, в результате чего возникли обстоятельства, повлиявшие на безопасность транспортирования и сохранность перевозимого груза.

4.12 Груз и его тара, предъявляемые к перевозке в смешанном и в прямом сообщениях, должны обеспечивать их сохранность при перевалке, а также сохранность подвижного состава железных дорог в соответствии с ГОСТ 22235 и ГОСТ 22477 , транспортных средств иных видов транспорта и грузовых транспортных единиц.

5 Требования к грузу

5.1 Металлопродукция

5.1.1 Подготовку металлопродукции отдельных видов к транспортированию следует проводить в соответствии с требованиями ГОСТ 7566 , ГОСТ 10692 , а также действующих стандартов, технических условий и рабочей документации на металлопродукцию конкретного вида.

5.1.2 Средства пакетирования металлопродукции и способы обвязки должны обеспечивать, в соответствии с требованиями ГОСТ 9498 , ГОСТ 11070 , ГОСТ 13843 , ГОСТ 19437 , сохранность пачек, связок, рулонов и мотков от рассыпания и раскручивания, от утраты и обезличивания ярлыков как при перегрузочных операциях, так и во время перевозки.

5.1.3 При пакетировании металлопродукции по ГОСТ 7566 и ГОСТ 10692 следует применять несущие средства пакетирования с верхними точками захвата, либо конфигурацией пакетов и способами их размещения в транспортных средствах должны быть обеспечены застропка и отстропка без подъема, раздвигания и других операций. Отступление от этого правила допускается только по согласованию с оператором грузового терминала, куда направляется груз, при наличии на грузовом терминале специальных грузоподъемных средств (магнитов, манипуляторов и т.д.). Указание о возможности строповки за несущие обвязки и средства пакетирования должно быть маркировано на грузе и/или указано в перевозочных документах.

5.1.4 Металлопрокат (рельсы, пруток, профильный прокат, трубы диаметром до 350 мм и др.), чушки цветных металлов, медные и никелевые катоды, упакованные и неупакованные мотки (катаная проволока, колючая проволока и пр.) должны предъявляться к перевозке в пакетах.

5.1.5 Лом черных металлов должен быть разделен на части в соответствии с ГОСТ 2787 , лом цветных металлов – ГОСТ 1639 . Мелкие отходы металлов должны быть спрессованы в брикеты или сформированы в транспортные пакеты. Мелкий лом в виде бывших в употреблении метизов, инструмента, лома цветных металлов должен быть помещен в прочную тару: ящики, бочки или специализированные контейнеры.

5.1.6 Листовую сталь в рулонах, транспортируемую с установкой на торец, следует поставлять на полозьях, либо рулоны должны быть приспособлены для перегрузки клещевыми захватными устройствами, сжимающими стенку рулона изнутри и снаружи.

5.2 Подвижная (автотракторная) техника

5.2.1 В товаросопроводительных документах на самоходную технику и в информационном листке, прикрепляемом к ветровому стеклу кабины с внутренней стороны, следует указывать наименование и марку топлива, предназначенного для заправки. На момент погрузки на транспортные средства подвижная техника должна быть заправлена топливом в количестве, предписанном правилами перевозки грузов на соответствующем виде транспорта.

5.2.2 Система охлаждения двигателей должна быть заправлена антифризом, а аккумуляторы заряжены и готовы к пуску двигателя. После окончания погрузки техники на транспортное средство ключ в замке зажигания должен быть оставлен в положении “выключено”.

При температуре наружного воздуха на маршруте доставки выше 4°C система охлаждения двигателей может быть заправлена водой. При погрузке самоходной техники на транспортные средства при температуре наружного воздуха ниже 4°C и при отсутствии в системе охлаждения антифриза допускается заправка самоходной техники горячей водой. Слив воды из системы охлаждения в этом случае должен осуществляться немедленно после окончания погрузки самоходной техники на транспортное средство.

5.2.3 При транспортировании подвижной техники в смешанном сообщении ее подготовку к транспортированию проводит грузоотправитель в соответствии с требованиями к транспортным средствам по ГОСТ 15846 .

5.2.4 На подвижной технике должна быть установлена и находиться в исправности световая и звуковая сигнализация, а также все прочие устройства, обеспечивающие безопасность движения.

5.2.5 С первой единицей самоходной техники каждого вида, либо предварительно, грузоотправитель обязан направить на грузовые терминалы не менее трех экземпляров инструкции по эксплуатации и управлению самоходной техникой, в случаях, предусмотренных правилами перевозки грузов соответствующим видом транспорта.

5.2.6 Для подвижной техники, в том числе легковых автомобилей, предприятием-изготовителем должна быть составлена схема строповки для перегрузки грузоподъемными устройствами с указанием мест строповки, грузозахватных приспособлений, расположения строповочных ветвей и центра тяжести. Расположение строповочных ветвей и применяемые приспособления должны исключать возможность повреждения подвижной техники и ее лакокрасочного покрытия.

Схему строповки следует прикреплять к внутренней стороне стекла кабины. При отсутствии у подвижной техники кабины схему прикрепляют на видном месте с предохранением от повреждения атмосферными осадками.

5.2.7 Легковые автомобили, отгружаемые в таре, необходимо предъявлять к перевозке в дощатых решетчатых ящиках по ГОСТ 10198 .

5.2.8 При отправлении предназначенной к погрузке своим ходом техники, размещенной на грузовых терминалах, на договорной основе должны быть обеспечены своевременная подзарядка аккумуляторных батарей и выполнение всех других работ, предусмотренных инструкциями по эксплуатации подвижной техники при ее хранении, в том числе при контрейлерных перевозках.

5.2.9 Тракторную технику, для которой возможно длительное хранение до реализации, отгружают в законсервированном виде с сухозаряженными аккумуляторами. При этом предприятия-изготовители обязаны на договорной основе обеспечить транспортные организации приспособлениями, необходимыми для погрузки и выгрузки тракторной техники на транспортные средства без расконсервации.

5.2.10 При невозможности крепления на единице автотракторной техники комплекта запасных частей и навесного оборудования допускается отгружать такие комплекты отдельными пакетами вместе с отправляемой партией техники.

5.2.11 При погрузке тракторной техники в законсервированном виде и наличии в пунктах перевалки буксировочных средств, не требующих нахождения водителя в кабине буксируемого трактора, кабины должны быть закрыты и опломбированы.

5.2.12 На крупногабаритную импортную технику, отгружаемую из порта в частично демонтированном состоянии, должны заблаговременно быть переданы инструкции по демонтажу техники. Работы, связанные с демонтажем, выполняют на договорной основе.

5.3 Крупногабаритные и тяжеловесные грузы (КТГ)

5.3.1 Критерии отнесения каждого груза к категории длинномерных, крупногабаритных и тяжеловесных определены правилами перевозки грузов, действующими на соответствующем виде транспорта.

Настоящий стандарт устанавливает номенклатуру рекомендуемых показателей качества грузовых перевозок всеми видами транспорта общего пользования и основные положения по выбору показателей в соответствии с целями управления качеством грузовых перевозок и задачами совершенствования транспортного обслуживания потребителей и отраслей экономики страны.
На основании настоящего стандарта разрабатываются нормативные документы по номенклатуре показателей качества на грузовые перевозки, осуществляемые отдельными видами транспорта в международных, дальних и местных сообщениях, включая пригородные и внутригородские перевозки грузов конкретных видов или укрупненных их групп, однородных по свойствам транспортабельности.
Настоящий стандарт не распространяется на номенклатуру показателей качества перевозок опасных грузов

Наименование документа: ГОСТ Р 51005-96
Тип документа: стандарт
Статус документа: действующий
Название рус.: Услуги транспортные. Грузовые перевозки. Номенклатура показателей качества
Название англ.: Transport services. Freight traffic. Quality index nomenclature
Дата актуализации текста: 19.03.2013
Дата введения: 01.01.1997
Дата актуализации описания: 19.03.2013
Кол-во страниц в основном тексте документа: 12 шт.
Дата издания: 12.02.1997
Переиздание:
Дата последнего изменения: 18.05.2011
Расположен в:
ОКС Общероссийский классификатор стандартов
03 УСЛУГИ. ОРГАНИЗАЦИЯ ФИРМ, УПРАВЛЕНИЕ И КАЧЕСТВО. АДМИНИСТРАЦИЯ. ТРАНСПОРТ. СОЦИОЛОГИЯ.
03.220 Транспорт (Транспорт для опасных грузов см.: 13.300)
03.220.20 Дорожный транспорт (Включая услуги, связанные с дорожным транспортом;Оборудование и установки для регулирования дорожного движения см.: 93.080.30)